Zum Inhalt wechseln


Foto

Der Aussprache-Thread für alles Vorthos da draußen :D


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
39 Antworten in diesem Thema

#21 Nekrataal der 2. Geschrieben 03. Januar 2017 - 15:04

Nekrataal der 2.

    Big Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 9.186 Beiträge

Danke für die Erklärung. Das war dann so trivial, dass ich nicht drauf gekommen bin. Aber gut. Das jemand glaubt, dass das es gleich ausgesprochen wird, finde ich trotzdem merkwürdig. Material, Manufaktur, Relation, Assoziation sind auch alles Begriffe aus dem Lateinischen, die es in Deutsch und Englisch gibt. Wie man auf die Idee kommt, dass die gleich ausgesprochen werden sollten, erschließt sich mir nicht, aber ich verstehe, dass es da einen Zusammenhang gibt.

 

 



#22 Ratzimundar Geschrieben 10. Januar 2017 - 21:16

Ratzimundar

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 329 Beiträge
bei uns gibts einen, der am liebsten das format "ledschäsi" zockt, da krieg ich jedesmal gänsehaut >.<

#23 Nekrataal der 2. Geschrieben 11. Januar 2017 - 10:28

Nekrataal der 2.

    Big Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 9.186 Beiträge

Das "g" als "dsch" oder "j"-ähnlich zu sprechen ist zumindest nicht so ungewöhnlich (z.B. im Italienischen). Nicht, dass ich keine Gänsehaut bekomme, aber zumindest kann man sich den Fehler so vllt herleiten. Ggf. hat der "eine" ja sogar einen solchen kulturellen Hintergrund ;-)



#24 Gustostückerl Geschrieben 11. Januar 2017 - 10:40

Gustostückerl

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 606 Beiträge

Naja, mit italienischem Hintergrund sollte man wissen dass ohne "e" oder "i" aus nem "g" kein "dsch" wird :rolleyes:

Kanns mir eher mit mal falsch eingelernten Englischkenntnissen erklären, gibts ja ne ähnliche "Regel" dort.

 

Solltet ihn vielleicht mal aufklären wenn er das immer sagt, man lernt nie aus!



#25 Assimett Geschrieben 11. Januar 2017 - 11:01

Assimett

    Little Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 14.735 Beiträge
Einfach Power Metal hören, da kommt das Wort oft genug vor :lol:

Empathielosigkeit auf Berry-Niveau


#26 The Beast Geschrieben 11. Januar 2017 - 11:14

The Beast

    Weltenfresser

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 1.654 Beiträge

Bei uns war's früher der Clickslither, der dank akutem Speichelfluss und/oder alkoholschwerer Zunger gern zum "Klickslicher" wurde.
Unvergessen auch der "Heipnotik Schpecktar", genauso wie die typische Antwort des Gegenübers, wenn man einen legt: "Ist ja specter-kulär!" ;)


Bearbeitet von The Beast incarnate, 11. Januar 2017 - 11:14.

Jeder findet Beast geil, das sagt gar nichts aus! ;)


#27 superlarri Geschrieben 11. Januar 2017 - 16:20

superlarri

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 632 Beiträge

Ja, oder falls doch die etwas schlechtere Variante gespielt wird und man vom Gegner nur ein abwertendes "Oh, a bissl Spekter - davor hab ich keine Angst" zu hören bekommt...



#28 Apocalypso Geschrieben 11. Januar 2017 - 16:32

Apocalypso

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 460 Beiträge

Guido attack trigger (goblin guide)

 

Swifty für dich (monastery swiftspear)

 

3 für dich aka jeder Brandspruch

 

4 für dich aka (Boros Charm)

 

Dann gibt's noch den Idle-Don (Eidolon of the great revel)

​Und natürlich Lavaboy (Grim lavamancer)


Bearbeitet von Apocalypso, 11. Januar 2017 - 16:33.


#29 Nekrataal der 2. Geschrieben 11. Januar 2017 - 22:11

Nekrataal der 2.

    Big Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 9.186 Beiträge

Naja, mit italienischem Hintergrund sollte man wissen dass ohne "e" oder "i" aus nem "g" kein "dsch" wird :rolleyes:
Kanns mir eher mit mal falsch eingelernten Englischkenntnissen erklären, gibts ja ne ähnliche "Regel" dort.

Solltet ihn vielleicht mal aufklären wenn er das immer sagt, man lernt nie aus!


Richtig. Bongiorno somebody ... ich wollte damit nur drauf hinweisen, dass es einen Grund geben könnte. Vllt ist es aber einfach nur Unwissenheit ^^

Dann gibt's noch den Idle-Don (Eidolon of the great revel)
​Und natürlich Lavaboy (Grim lavamancer)


Das sind aber Kosenamen und keine falsche Aussprache oder?

#30 Hasran Ogress Geschrieben 12. Januar 2017 - 21:34

Hasran Ogress

    Legacyuser 2016

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 1.537 Beiträge

Cockatrice = Kokatreis


banner.jpg
Lygasi: Stoneblade  {W} {U} - Canadian  {U} {G} {R} - Lands {R} {G} {B} 
Premodern: MUD  {X} - NicFit  {G}  {B} - Angry Hermit  {W}  {U}  {B}  {R}  {G} - Infestation  {B}  {R} - Stasis  {U} 
Vintage: Dredge  {U} {G} {B}

Old School: Troll-Disco  {B} {R} {U} - Erhnamgeddon {W} {G} {R}


#31 #37 Geschrieben 12. Januar 2017 - 22:02

#37

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 102 Beiträge
Ich höre bei jedem prophetic prism - pathetic prism

#32 Nekrataal der 2. Geschrieben 13. Januar 2017 - 08:36

Nekrataal der 2.

    Big Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 9.186 Beiträge

Cockatrice = Kokatreis

Das muss man allerdings auch wissen, da es imho keine klare Regel gibt, wann man es so oder wie Reis ausspricht.

#33 Hasran Ogress Geschrieben 13. Januar 2017 - 15:35

Hasran Ogress

    Legacyuser 2016

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 1.537 Beiträge

Das muss man allerdings auch wissen, da es imho keine klare Regel gibt, wann man es so oder wie Reis ausspricht.

 

Heisst ja auch eigentlich Kockatriss. K.a. hab das in der Schule gelernt.


banner.jpg
Lygasi: Stoneblade  {W} {U} - Canadian  {U} {G} {R} - Lands {R} {G} {B} 
Premodern: MUD  {X} - NicFit  {G}  {B} - Angry Hermit  {W}  {U}  {B}  {R}  {G} - Infestation  {B}  {R} - Stasis  {U} 
Vintage: Dredge  {U} {G} {B}

Old School: Troll-Disco  {B} {R} {U} - Erhnamgeddon {W} {G} {R}


#34 Genu Geschrieben 13. Januar 2017 - 18:17

Genu

    Erfahrenes Mitglied

  • Forenhelfer
  • PIPPIPPIPPIP
  • 2.916 Beiträge

Uktabi Orangutan. Und nein, im englischen wird es nicht Orang-Uuhtahn ausgesprochen.


"Ich bin der Schrecken der die Nacht durchflattert! Ich bin der nach sieben Zügen immer noch ungeflippte Delver, das Mana-Screw welches deine Starthand versaut, das Wheelslam Bonfire welches dir die Pro-Tour stiehlt!"

- Marit Lage


#35 Nekrataal der 2. Geschrieben 13. Januar 2017 - 18:45

Nekrataal der 2.

    Big Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 9.186 Beiträge

Heisst ja auch eigentlich Kockatriss. K.a. hab das in der Schule gelernt.


Jo. Aber wann es wie Iss oder Eis gesprochen wird folgt keiner Regel.
@Genu: Weiss noch wo ich das in eine Tiersendung gehört habe und dachte: WHAAAT?

#36 Strato Incendus Geschrieben 28. Januar 2017 - 13:17

Strato Incendus

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 318 Beiträge

Das "g" als "dsch" oder "j"-ähnlich zu sprechen ist zumindest nicht so ungewöhnlich (z.B. im Italienischen). Nicht, dass ich keine Gänsehaut bekomme, aber zumindest kann man sich den Fehler so vllt herleiten.

 

Das beobachte ich generell sprachübergreifend, dass Leute zwar wissen, dass bestimmte Laute anders ausgesprochen werden in dieser anderen Sprache, dann jedoch "überkompensieren" und diese Regel zu übergreifend anwenden.

 

Beispiel:

Viele Deutsche haben offenbar kapiert, dass ein w im englischen weich ausgesprochen wird, also ohne dass die Schneidezähne die Lippen berühren - wie bei einem polnischen ł oder einem slovenischen u (habe mal gesehen, wie ein Slovene Taylor Swift geschrieben hat, da kam dann "Tejlor Suift" raus :D - wo sie in diesem Thread ja zuvor schon erwähnt wurde ;) ). Dieses weiche w gibt es im Deutschen ja eigentlich nicht, trotzdem bekommen die meisten es hin, wenn sie ins Englische wechseln.

 

Das Problem ist, dass viele dann nicht kapieren, dass ein v anders ausgesprochen wird - nämlich wie ein deutsches w, mit Schneidezähnen auf der Unterlippe. Womöglich glauben sie, das klänge "zu deutsch", wenn sie es einfach stur so machen würden. Also sprechen sie es dann genauso aus wie das englische w, in dem Glauben, dass das authentischer sei. Keine Ahnung wie viele Leute ich schon habe sagen hören "wellju" (="value") oder "woice of resurgence" statt Voice of Resurgence. :D

 

Das ist natürlich noch die harmlose Variante. Was noch wesentlich mehr in den Ohren wehtut, ist natürlich, wenn jemand glaubt, dass ein englisches u tatsächlich immer zum a würde. Mir sind zu Khans-Zeiten doch erstaunlich viele "Baddscher of the Horde" begegnet, die Butcher of the Horde hätten sein sollen :D .

 

Passiert natürlich auch gerne mit "i"s, die in vorauseilendem Gehorsam zu "ei"s gemacht werden. Unsere anfangs bereits erwähnte ungarische Dozentin spricht immer von "Eiteration", wenn sie "iteration" meint. Das tangiert Magic zwar nur selten, weil die wenigsten mit Conspiracies spielen dürften, aber wenn ihr mal eine Iterative Analysis zu Gesicht bekommt, seid vorgewarnt... ;)

 

Apropos, ich habe auch schonmal jemanden von "Cons-piracy" ("Konspeirassie") reden hören, also wie im englischen Wort für Piraterie ("piracy") - das war allerdings mEn ein absichtlicher Wortwitz. :) Trotzdem kann ich mir gut vorstellen, dass einige andere diesen Fehler aus selbigem oben genanntem Grund begehen.


Bearbeitet von Strato Incendus, 28. Januar 2017 - 13:31.

"Jetzt lege ich ein Dschwar-Eisel-Refjudschie, ßoughtsiese dich und lasse dich dein Mass-Removal discarden, damit nicht nächste Runde das Board gewraaßed wird."

"Dann greife ich dich mit meinem Baddscher of the Horde und meinem Körser of Kruphix an. Und in response auf dein Abrupppt Decay bounce ich meinen Ellie auf meine Hand zurück, damit ich nächste Runde noch einen ETB trigger habe. Sät's Wellju!"

--> korrekte Aussprache ist keine Magie; dict.cc is your friend ;)


#37 Juser Geschrieben 28. Januar 2017 - 13:50

Juser

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 845 Beiträge

Uktabi Orangutan. Und nein, im englischen wird es nicht Orang-Uuhtahn ausgesprochen.

woher weißt du denn, ob derjenige den deutschen oder den englischen Namen aussprechen wollte?


  • Genu hat sich bedankt

#38 Shatter Geschrieben 29. Januar 2017 - 22:26

Shatter

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 548 Beiträge

 

Das Problem ist, dass viele dann nicht kapieren, dass ein v anders ausgesprochen wird - nämlich wie ein deutsches w, mit Schneidezähnen auf der Unterlippe. Womöglich glauben sie, das klänge "zu deutsch", wenn sie es einfach stur so machen würden. Also sprechen sie es dann genauso aus wie das englische w, in dem Glauben, dass das authentischer sei. Keine Ahnung wie viele Leute ich schon habe sagen hören "wellju" (="value") oder "woice of resurgence" statt Voice of Resurgence. :D

Das ist tatsächlich etwas, was mir nie aufgefallen ist, bis ich bei nem Englandbesuch aufgefordert wurde, "village" zu sagen :D Und auch der Kumpel, den ich da besucht habe und der schon gute 3 Monate da war hat sich nicht besser angestellt. Ich würde sogar sagen, dass ich das öfter falsch als richtig höre und mache es auch selber wohl noch unbewusst echt oft. Verrückt :D



#39 Assimett Geschrieben 29. Januar 2017 - 22:40

Assimett

    Little Furry Monster

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 14.735 Beiträge
Und das "W" spricht man dann wie Bob Ross als "hw" aus: Magic hwhite :D

Empathielosigkeit auf Berry-Niveau


#40 Genu Geschrieben 30. Januar 2017 - 15:03

Genu

    Erfahrenes Mitglied

  • Forenhelfer
  • PIPPIPPIPPIP
  • 2.916 Beiträge

@Juser: Wohl daran, dass mein Gegenüber sämlichte Kartennamen auf Englisch aussprach. Ist natürlich kein hinreichendes Kriterium, aber für mich ist es schlüssiger gewesen, keinen Stilbruch anzunehmen.


"Ich bin der Schrecken der die Nacht durchflattert! Ich bin der nach sieben Zügen immer noch ungeflippte Delver, das Mana-Screw welches deine Starthand versaut, das Wheelslam Bonfire welches dir die Pro-Tour stiehlt!"

- Marit Lage





© 2003 - 2016 | @MTG_Forum auf Twitter | MTG-Forum.de auf Facebook | Impressum | Disclaimer/Datenschutz | Magic-Markt | DeckStats
Diese Webseite steht in keiner Verbindung zu Wizards of the Coast, Inc. oder Hasbro, Inc. Magic: The Gathering ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wizards of the Coast, Inc, einem Tochterunternehmen von Hasbro, Inc. Alle Rechte an den Kartennamen, dem Tap-Symbol, den Mana-Symbolen und den Editions-Symbolen liegen bei Wizards of the Coast, Inc. Alle Rechte an Bildern liegen bei dem jeweiligen Künstler oder Wizards of the Coast, Inc. Alle Rechte vorbehalten.