Diskussion zu den Wettbewerben
#241 Geschrieben 01. September 2011 - 10:26
Ghor
#242 Geschrieben 01. September 2011 - 10:33
It's weird how I'm constantly surprised by the passage of time when it's literally the most predictable thing in the universe.
#243 Geschrieben 17. September 2011 - 09:16
mfg Steve, DSD-Steve
Bearbeitet von DSD-Steve, 17. September 2011 - 09:17.
#244 Geschrieben 17. September 2011 - 09:42
Iavra, der Herr der one-Liner.
ich mag atomkriege
ey ich habe 0 ahnung von decks
#245 Geschrieben 17. September 2011 - 09:50
mfg Steve, DSD-Steve
#246 Geschrieben 17. September 2011 - 10:48
#247 Geschrieben 17. September 2011 - 11:10
Grundsätzlich sollte am besten jeder Aufgabenersteller sich bemühen Flavor/Name in beiden Sprachen anzubieten.
mfg Steve, DSD-Steve
Bearbeitet von DSD-Steve, 17. September 2011 - 11:11.
#248 Geschrieben 17. September 2011 - 13:16
mfgtw
- DSD-Steve hat sich bedankt
#249 Geschrieben 17. September 2011 - 13:21
Weiteres Problem ist offensichtlich das Wording, was im deutschen oft schwerer und uneindeutiger ist.
It's weird how I'm constantly surprised by the passage of time when it's literally the most predictable thing in the universe.
#250 Geschrieben 17. September 2011 - 14:06
Probleme gibt es halt, wenn man Englische Flavours/Englische Namen oder deutsche Namen/Flavour (ok, kommt praktisch eher nie vor) schwer übersetzen kann, da es manchmal nur Übersetzungen gibt, die das Ganze nicht wirklich abdecken. Und wenn der Aufgabensteller dann einen englischen Namen vorgibt, und keinen deutschen, dann sollte das kein Problem sein.
Dieses Argument ist aber auch eher ein persönliches. Ich weiß, dass vielen Namen wie "Schwert von Schmaus und Hunger" nicht gefallen - andere(gerade Nicht-Deutsche) dagegen finden diese total cool. Also nicht zu übersetzende Dinge gibt es defakto nicht. Lediglich bei Wortspielen, die nur in einer bestimmten Sprache gehen, trifft dieses Argument zu.
Weiteres Problem ist offensichtlich das Wording, was im deutschen oft schwerer und uneindeutiger ist.
Auch dies ist an sich kein Problem, denn Wizard schafft es ja auch, jede Karte ein Wording in jeder Sprache zu geben. Also scheint dies ja zu funktionieren. Ich gebe dir hier aber recht, dass ich bei bestimmten Karten mir lieber das Orginal anschaue. Schutz X hatte ich auch erst verstanden, nachdem ich mir damals das ganze mal in Englisch angesehen habe.
Warum es mir an sich ging ist eigentlich recht simpel: Ich wollte nur darauf hinweisen, dass ich es für gut empfinden würde, wenn Aufgabenersteller vermehrt darauf Acht geben würden, die Aufgabe auch in Deutsch zu stellen. Einige machen das ja schon, andere nicht.
mfg Steve, DSD-Steve
#251 Geschrieben 20. September 2011 - 09:53
Bearbeitet von Ghor, 20. September 2011 - 09:54.
Ghor
#252 Geschrieben 20. September 2011 - 10:32
It's weird how I'm constantly surprised by the passage of time when it's literally the most predictable thing in the universe.
#253 Geschrieben 17. Oktober 2011 - 13:40
Iavra, der Herr der one-Liner.
ich mag atomkriege
ey ich habe 0 ahnung von decks
#254 Geschrieben 17. Oktober 2011 - 16:45
Social Media Beauftragter des Judge-Programms der deutschsprachigen Region
Custom Cards. Excessively.
Personal Custom Card Hall of Fame
#255 Geschrieben 20. Oktober 2011 - 17:39
auch wenn man augenscheinlich nicht schuld an ihr ist.
Stolz sein auf den Erfolg, den die Kameraden errungen haben.
Das Gefühl haben, dass der Stein, den man setzt, mitwirkt am Bau der Welt.
Antoine de Saint-Exupéry
#256 Geschrieben 22. Oktober 2011 - 10:37
Edit sagt: Hab die Bewertung vom BBTN jetz einfach mal übernommen, wer mich nicht aufgehalten hat muss mit dem leben was rauskommt xD Spätestens Dienstag fertig.
Bearbeitet von Dragno, 24. Oktober 2011 - 18:51.
Social Media Beauftragter des Judge-Programms der deutschsprachigen Region
Custom Cards. Excessively.
Personal Custom Card Hall of Fame
#257 Geschrieben 14. November 2011 - 22:18
#258 Geschrieben 16. November 2011 - 19:40
Mit freundlichen Grüßen,
Fallen Azrael
____________________________________________________
"Über 'besorgte Bürger' wusste er Bescheid. Wo auch immer sie sich aufhielten: Sie sprachen immer die gleiche private Sprache, in der 'traditionelle Werte' und ähnliche Ausdrücke auf 'jemanden lynchen' hinausliefen."
- Terry Pratchett (*1948 †2015), Die volle Wahrheit, 2000
#259 Geschrieben 16. November 2011 - 20:48
Gibt es eigentlich schon eine programmgestützte Möglichkeit um Transform-Karten für die Bbt-Wettbewerbe zu erstellen? In einem der neueren Wettbewerbe hab ich das schon gesehen, aber keines der Programme, die ich gefunden habe, hat diese Möglichkeit.
Kannst du für MSE ein Template laden, dann geht es.
HIER!
- Fallen Azrael und haben sich bedankt
Suche Spieler für Casual/Commander in und um Dessau.
Gewinner BBTF 13, 18 & 35 - Gewinner BBTT 58, 74 & 86 - Gewinner BBTN 66, 80 & 84 - Gewinner BBTP 102 & 119
"Printing. Money." "Not even printing it!" "Progra..., takin..., being giv..., just MONEY."
#260 Gast_AuMann_* Geschrieben 18. November 2011 - 20:30
Und wieso wird BBTF seid über einem Monat nicht bewertet?