Zum Inhalt wechseln


Foto

Ab welchen Editionen wurde Magic in welche Sprachen übersetzt

Sprachen Übersetzung Editionen Edition Sprache russisch chinesisch koreanisch japanisch italienisch

  • Bitte melde dich an um zu Antworten
5 Antworten in diesem Thema

#1 Kallamatsch Geschrieben 15. Oktober 2015 - 21:40

Kallamatsch

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 32 Beiträge

Hallo Community,

 

klingt jetzt vielleicht nach ner echt dummen Frage und vielleicht habe ich auch ein Brett vorm Kopf, aber ich habe nirgendwo verlässliche Angaben gefunden:

 

Weiß jemand genau ab welcher Edition Magic in welche Sprache übersetzt wurde? Also die europäischen Sprachen glaub ich noch alle ungefähr zusammen zu bekommen, aber selbst bei russisch bin ich bereits unsicher. Bei Koreanisch bin ich mir auch sehr unsicher. (Das selbe gilt für japanisch, s- und t-chinesisch)

 

Ich frage, da ich gerade Tabellen zur Übersicht für meine Sammlung anlege und so gucken will ob es die jeweiligen Karten bereits übersetzt gab. Wenn jemand es verlässlich weiß oder Links für mich hat wo ich es nachlesen kann wäre ich sehr dankbar.

Beispiel: Englisch -> ab Alpha

Vielen Dank im vorraus
Kalle



#2 Bomberman Geschrieben 16. Oktober 2015 - 07:05

Bomberman

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 4.941 Beiträge

Russisch - Ab 9th Edition / Ravnika

Japanisch - Ab Mirage / 4th FBB

Koreanisch - Ab Visions / 4th FBB - Bis Urzas Saga, Und dann wieder ab M12 und Innistrad

Traditional Chinesisch - Ab Visions /4th FBB

Simplified Chinesisch - Ab 5th Edition / Urzas Saga

Deutsch - Ab Revised (FBB)

Italienisch - Ab Revised (FBB + Reprint Legends/The Dark)

Französisch - Ab Revised (FBB)

Spanisch / Portugisisch - Ab Ice Age / 4th FBB

Englisch - Ab Alpha

 

 


:rage:

UMYtCuY.jpg

"Was ist für einen Mann das schönste im Leben?" - "Die weite Steppe, ein schnelles Pferd, der Falke auf seiner Faust und der Wind in seinem Haar!"

"Falsch!! Conan - sag du es mir!" - "Zu kämpfen mit dem Feind, ihn zu verfolgen und zu vernichten und sich zu erfreuen am Geschrei der Weiber!"


#3 Kallamatsch Geschrieben 16. Oktober 2015 - 07:16

Kallamatsch

    Mitglied

  • Mitglied
  • PIP
  • 32 Beiträge

Dickes Dankeschön, du hast mir sehr geholfen Bomberman!

Aber warum hast du immer zwei Editionen hingeschrieben? ^^'

 

Und vielleicht kann mir ja auch jemand noch erklären was genau hinter Foreign Black Bordered steckt. Ich weiß zwar das die Karten schwarzrandig sind (im Gegensatz zu FWB) aber nicht genau wo die Edition zeitlich einzusortieren. (Relativ alt, das ist mir schon klar, aber wozwischen liegt die Edition genau?) Bei Übersichten über die Magiceditionen wie z.B. auf Wikipedia bin ich nicht fündig geworden.


Bearbeitet von Kallamatsch, 16. Oktober 2015 - 07:28.


#4 Bomberman Geschrieben 16. Oktober 2015 - 07:46

Bomberman

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 4.941 Beiträge

Weil es dort überschneidungen gibt oder beide zeitgleich erhältlich waren in der entsprechenden Landessprache. Wobei es sich dabie ja immer um eine Block Edition und dem entsprechenden Coreset handelt (z.B. Russisch Coreset 9th Edition, erste Block Edition Ravnika City of Guilds)


FBB steht für die Deutsche, Italienische und Französche Revised Version(bzw Limited Edition) mit Schwarzen Rand. FWB dementsprechend für Deutsch/Französisch/Italienisch Unlimited also Wießrandig. 4th FBB ist dementsprechend die Limited Schwarzrand version der 4th Edition in den Sprachen Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch und Portugisisch.


Bearbeitet von Bomberman, 16. Oktober 2015 - 07:46.

:rage:

UMYtCuY.jpg

"Was ist für einen Mann das schönste im Leben?" - "Die weite Steppe, ein schnelles Pferd, der Falke auf seiner Faust und der Wind in seinem Haar!"

"Falsch!! Conan - sag du es mir!" - "Zu kämpfen mit dem Feind, ihn zu verfolgen und zu vernichten und sich zu erfreuen am Geschrei der Weiber!"


#5 Fropper Geschrieben 16. Oktober 2015 - 10:18

Fropper

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 738 Beiträge

Gab es bei den chinesischen Sprachen nicht auch teilweise Editionen wo es nur eine Version gab? Ich meine zwischenzeitlich gab es Editionen nicht in traditionellem Chinesisch.


Casual-Spielrunde in Hückelhoven: jeden Dienstag und Donnerstag >>Klick<<

#6 Bomberman Geschrieben 16. Oktober 2015 - 11:19

Bomberman

    Erfahrenes Mitglied

  • Mitglied
  • PIPPIPPIPPIP
  • 4.941 Beiträge

jup gab es.^^


:rage:

UMYtCuY.jpg

"Was ist für einen Mann das schönste im Leben?" - "Die weite Steppe, ein schnelles Pferd, der Falke auf seiner Faust und der Wind in seinem Haar!"

"Falsch!! Conan - sag du es mir!" - "Zu kämpfen mit dem Feind, ihn zu verfolgen und zu vernichten und sich zu erfreuen am Geschrei der Weiber!"






Auch mit einem oder mehreren dieser Stichwörter versehen: Sprachen, Übersetzung, Editionen, Edition, Sprache, russisch, chinesisch, koreanisch, japanisch, italienisch

© 2003 - 2016 | @MTG_Forum auf Twitter | MTG-Forum.de auf Facebook | Impressum | Disclaimer/Datenschutz | Magic-Markt | DeckStats
Diese Webseite steht in keiner Verbindung zu Wizards of the Coast, Inc. oder Hasbro, Inc. Magic: The Gathering ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wizards of the Coast, Inc, einem Tochterunternehmen von Hasbro, Inc. Alle Rechte an den Kartennamen, dem Tap-Symbol, den Mana-Symbolen und den Editions-Symbolen liegen bei Wizards of the Coast, Inc. Alle Rechte an Bildern liegen bei dem jeweiligen Künstler oder Wizards of the Coast, Inc. Alle Rechte vorbehalten.