Beste Antwort Gast_Octopus Crash_* , 21. November 2019 - 13:18
-1/-1 Marke bleibt. Das war kein Kampfschaden den du bekommen hast.
Zum vollständigen BeitragBeste Antwort Gast_Octopus Crash_* , 21. November 2019 - 13:18
-1/-1 Marke bleibt. Das war kein Kampfschaden den du bekommen hast.
Zum vollständigen BeitragHallo zusammen,
eine weitere Frage meinerseits, die heute für Diskussion sorgte:
Mein Gegner hat ein Ammit Eternal auf dem Feld mit -1/-1, es rennen also 4 Schadenspunkte auf mich zu.
Ich blocke den Ammit mit einer 1/1-Kreatur und kriege durch Pestilenz 3 die 3 Schadenspunkte gedrückt.
Ich sage nun, da ich durch den auslösenden Effekt von Pestilenz Kampfschaden bekommen habe, kriege ich zwar 3 Dmg, aber das Ammit behällt seine -1/-1-Marke, da es Effekt-Dmg war und die Kreatur von mir geblockt wurde, ich daher keinen direkten Schaden durch "einen direkten Treffer" vom Ammit bekommen habe.
Mein Gegenspieler meinte, ich habe durch den Ammit Schaden bekommen, daher darf die -1/-1-Marke runter.
Wer hat nun recht?
Lg
Salem
Bearbeitet von Salem, 21. November 2019 - 13:17.
Ich sage nun, da ich durch den auslösenden Effekt von Pestilenz Kampfschaden bekommen habe, kriege ich zwar 3 Dmg,
Der Effekt ist kein Kampfschaden. Der Effekt ist nichtmal Schaden, sondern einfach nur Lifeloss
Der Effekt ist kein Kampfschaden. Der Effekt ist nichtmal Schaden, sondern einfach nur Lifeloss
Wurde mit Absicht so geschrieben, da ich diesen Schaden durch eine (verhinderte) Kampfhandlung bekommen habe. Es ist natürlich kein Kampfschaden.
Bei Magic ist es wichtig die Begrifflichkeiten korrekt zu verwenden, da diese eine regeltechnische Bedeutung haben
Der Effekt ist kein Kampfschaden. Der Effekt ist nichtmal Schaden, sondern einfach nur Lifeloss
Wieso das? Ist die Pestilence erratat? Auf meinen alten steht jedenfalls Schaden.
Ich glaub es geht um die Pestilenz 3 Fähigkeit des Ammit Eternal, nicht um die Karte Pestilence
... ein erneuter Fall für den "Beschissene-Deutsche-Übersetzungen"-Mann!
Wie kann man bitte AFFLICT (verb: "plagen", "heimsuchen", etc.) mit PESTILENZ übersetzen?
Als Keyword auch noch?!?
Argh...