Aber mahl ehrlich, "of the" als "mit" zu übersetzen ist sehr fragwürdig. "Des" oder "Vom" wären richtig und sinnvoller gewesen.
So bleibt die Frage ob es auch Liliana ohne Schleier, Liliana mit Hut u.Ä. gibt. Ganz davon abgesehen, dass im Bild kein Schleier drin ist.
Ceci N'est pas une pipe oder wat?
Bearbeitet von Krupp, 01. September 2011 - 12:03.